Weihnachtsliede |
|
Weihnachtsliede e_card |
|
Ein kleiner wei�er Schneemann
DEUTSCH
Ein kleiner wei�er Schneemann
der steht vor meiner T�r,
ein kleiner wei�er Schneemann
der stand gestern noch nicht hier,
und neben dran der Schlitten,
der l�dt uns beide ein,
zur aller ersten Schlittenfahrt
ins M�rchenland hinein.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Sch�n ist eine Schlittenfahrt
im Winter wenn es schneit.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Mach' mit mir
'ne Schneeballschlacht,
der Winter steht bereit!
Er kam auf leisen Sohlen
ganz �ber Nacht,
hat heimlich und verstohlen
den ersten Schnee gebracht.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Hell erstrahlt die ganze Welt
im wei�en, wei�en Kleid.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Christkind geht durch
den Winterwald,
denn bald ist Weihnachtszeit.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit... ENGLISH
A little white snowman
that stands before my door,
a little white snowman
that wasn't here yesterday,
and next to him the sleigh
that invites both of us
for the very first ride
into a fairytale land.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
A sleigh ride is nice
in winter when it snows.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Let's have
a snowball fight,
winter stands ready!
He came with soft footsteps
quite overnight,
quietly and secretly he
brought the first snow.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Brightly sparkles the whole world
in a white, white costume.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Kris Kringle's going through
the winter forest,
for soon it'll be Christmastime.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide... |
|
Alle Jahre wieder kommt das Christuskind
Every Year the Christ Child Comes Again
DEUTSCH
Alle Jahre wieder
Kommt das Christuskind
Auf die Erde nieder,
Wo wir Menschen sind.
Kehrt mit seinem Segen
Ein in jedes Haus,
Geht auf allen Wegen
Mit uns ein und aus.
Steht auch mir zur Seite
Still und unerkannt,
Dass es treu mich leite
An der lieben Hand.
ENGLISH
Literal prose translation
Every year again
Comes the Christ Child
Down to earth
Where we humans are.
Stops with his blessing
At every house
Walks on all paths
With us in and out.
Stands also at my side
Quietly and unrecognized
To guide me loyally
By the dear hand. |
|
|
|
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
On the Christmas Tree the Lights Are Burning
DEUTSCH
Am Weihnachtsbaum die Lichter
brennen,
Wie gl�nzt er festlich, lieb
und mild,
Als spr�ch� er: Wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild.
Die Kinder stehn mit hellen Blicken,
Das Auge lacht, es lacht das Herz;
O fr�hlich, seliges Entz�cken!
Die Alten schauen himmelw�rts.
Zwei Engel sind hereingetreten,
Kein Auge hat sie kommen sehn,
Sie gehn zum Weihnachtsbaum
und beten
Und wenden wieder sich und gehn.
Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen
Unsichtbar jedes Menschen Blick
Sind sie gegangen wie gekommen,
Doch Gottes Segen bleibt zur�ck.
ENGLISH
Literal prose translation
On the Christmas tree the lights
are burning;
How it glows so festively, dear
and softly
As if to say, �Find in me
Of true hope a still image.�
The children stand with glowing looks,
The eye laughs, the heart laughs.
O joyful, blessed delight!
The elders gaze heavenward
Two angels entered the room
No eye saw them come in.
They go to the Christmas tree
and pray
And then turn and leave.
Not an ear heard what they said,
Invisible to every human glance
They left as they came,
But God�s blessing stays behind. |
|
Ein kleiner wei�er Schneemann
Jingle Bells
DEUTSCH
Ein kleiner wei�er Schneemann
der steht vor meiner T�r,
ein kleiner wei�er Schneemann
der stand gestern noch nicht hier,
und neben dran der Schlitten,
der l�dt uns beide ein,
zur aller ersten Schlittenfahrt
ins M�rchenland hinein.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Sch�n ist eine Schlittenfahrt
im Winter wenn es schneit.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Mach' mit mir
'ne Schneeballschlacht,
der Winter steht bereit!
Er kam auf leisen Sohlen
ganz �ber Nacht,
hat heimlich und verstohlen
den ersten Schnee gebracht.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Hell erstrahlt die ganze Welt
im wei�en, wei�en Kleid.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit.
Christkind geht durch
den Winterwald,
denn bald ist Weihnachtszeit.
Jingle Bells, Jingle Bells,
klingt es weit und breit...
ENGLISH
A little white snowman
that stands before my door,
a little white snowman
that wasn't here yesterday,
and next to him the sleigh
that invites both of us
for the very first ride
into a fairytale land.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
A sleigh ride is nice
in winter when it snows.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Let's have
a snowball fight,
winter stands ready!
He came with soft footsteps
quite overnight,
quietly and secretly he
brought the first snow.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Brightly sparkles the whole world
in a white, white costume.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide.
Kris Kringle's going through
the winter forest,
for soon it'll be Christmastime.
Jingle bells, jingle bells,
it rings out far and wide... |
|
Es ist ein Ros� entsprungen
Lo, How a Rose E�er Blooming
DEUTSCH
Musik: K�ln, 1599
Text: Unbekannt/Anonymous
Es ist ein Ros' entsprungen
Aus einer Wurzel zart.
Wie uns die Alten sungen,
Aus Jesse kam die Art
Und hat ein Bl�mlein bracht,
Mitten im kalten Winter,
Wohl zu der halben Nacht.
Das R�slein das ich meine,
Davon Jesaias sagt:
Maria ist's, die Reine,
Die uns das Bl�mlein bracht:
Aus Gottes ewigem Rat
Hat sie ein Kindlein g'boren
Bleibend ein reine Magd.
ENGLISH
Music: Cologne, 1599
English (1894): Theodore Baker
Lo, how a rose e'er blooming
From tender stem hath sprung!
Of Jesse's lineage coming,
As men of old have sung.
It came, a flow'ret bright,
Amid the cold of winter,
When half-spent was the night.
Isaiah 'twas foretold it,
The rose I have in mind,
With Mary we behold it.
The Virgin mother kind.
To show God's love aright
She bore to them a Savior,
When half-spent was the night. |
|
Herbei, o ihr Gl�ubigen (Adeste Fideles)
O Come All Ye Faithful
DEUTSCH
F. H. Ranke, from Adeste Fideles
by John Francis Wade
1. Herbei, o ihr Gl�ubigen,
Fr�hlich triumphiernd,
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
Sehet das Kindlein,
Uns zum Heil geboren!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
O lasset uns anbeten,
Den K�nig!
Note: Verse 2 often omitted in English versions.
2. K�nig der Ehren,
Herrscher der Heerscharen,
Du ruhst in der Krippe im Erdenthal.
Gott, wahrer Gott,
Von Ewigkeit geboren!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns...
3. Kommt, singet dem Herren,
O ihr Engelch�re,
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen!
Ehre sei Gott im Himmel
Und auf Erden.
O lasset uns anbeten,
O lasset uns...
4. Dir, der du heute
Bist f�r uns geboren
Jesu sei Ehre und Ruhm und Dank!
Wort des ew'gen Vaters,
Fleisch f�r uns geworden!
O lasset uns anbeten,
O lasset uns... ENGLISH
Frederick Oakeley (1841), from Adeste Fideles by John Francis Wade
1. O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, o come ye to Bethlehem!
Come and behold him,
Born the King of angels!
O come let us adore him,
O come let us adore him,
O come let us adore him,
Christ the Lord!
Note: Verse 2 often omitted in English versions.
2. God from God,
Light from Light eternal,
Lo! He abhors not the Virgin's womb!
Only-begotten
Son of the Father.
O come let us adore him,
O come let us...
3. Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
O sing, all ye citizens of heav'n above!
Glory to God,
Glory in the highest!
O come let us adore him,
O come let us...
4. Yea, Lord, we greet Thee,
Born this happy morning,
Jesus, to Thee be all glory giv'n!
Word of the Father,
Now in the flesh appearing!
O come let us adore him,
O come let us... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O Come All Ye Faithful
O Come All Ye Faithful
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem.
Come and behold Him,
Born the King of Angels;
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
O Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing all that hear in heaven God's holy word.
Give to our Father glory in the Highest;
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord. |
|
Ave Maria Prayer : The Latin text of the Ave Maria prayer
set to the music by Franz Schubert
Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui Jesus
Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus
Nunc et in hora mortis
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria! |
|
The First Noel
The First Noel, the Angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
In fields where they lay keeping their sheep
On a cold winter's night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
They looked up and saw a star
Shining in the East beyond them far
And to the earth it gave great light
And so it continued both day and night.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
And by the light of that same star
Three Wise men came from country far
To seek for a King was their intent
And to follow the star wherever it went.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
This star drew nigh to the northwest
O'er Bethlehem it took its rest
And there it did both Pause and stay
Right o'er the place where Jesus lay.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
Then entered in those Wise men three
Full reverently upon their knee
And offered there in His presence
Their gold and myrrh and frankincense.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord
That hath made Heaven and earth of nought
And with his blood mankind has bought.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel! |
|
Ding Dong Merrily on High
Ding dong merrily on high,
In heav'n the bells are ringing:
Ding dong! verily the sky
Is riv'n with angel singing.
Gloria, Hosanna in excelsis!
E'en so here below, below,
Let steeple bells be swungen,
And "Io, io, io!"
By priest and people sungen.
Gloria, Hosanna in excelsis!
Pray you, dutifully prime
Your matin chime, ye ringers;
May you beautifully rime
Your evetime song, ye singers.
Gloria, Hosanna in excelsis! |
|
|
We Three Kings of Orient Are
We three kings of Orient are
Bearing gifts we traverse afar
Field and fountain, moor and mountain
Following yonder star
O Star of wonder, star of night
Star with royal beauty bright
Westward leading, still proceeding
Guide us to thy Perfect Light
Born a King on Bethlehem's plain
Gold I bring to crown Him again
King forever, ceasing never
Over us all to rein
O Star of wonder, star of night
Star with royal beauty bright
Westward leading, still proceeding
Guide us to Thy perfect light
Frankincense to offer have I
Incense owns a Deity nigh
Pray'r and praising, all men raising
Worship Him, God most high
O Star of wonder, star of night
Star with royal beauty bright
Westward leading, still proceeding
Guide us to Thy perfect light
Myrrh is mine, its bitter perfume
Breathes of life of gathering gloom
Sorrowing, sighing, bleeding, dying
Sealed in the stone-cold tomb
O Star of wonder, star of night
Star with royal beauty bright
Westward leading, still proceeding
Guide us to Thy perfect light
Glorious now behold Him arise
King and God and Sacrifice
Alleluia, Alleluia
Earth to heav'n replies
O Star of wonder, star of night
Star with royal beauty bright
Westward leading, still proceeding
Guide us to Thy perfect light |
|
Good Christian Men Rejoice
Good Christian men rejoice
With heart and soul and voice!
Give ye heed to what we say
News! News!
Jesus Christ is born today!
Ox and ass before Him bow
And He is in the manger now
Christ is born today!
Christ is born today!
Good Christian men, rejoice
With heart and soul and voice
Now ye hear of endless bliss
Joy! Joy!
Jesus Christ was born for this
He hath ope'd the heav'nly door
And man is blessed evermore
Christ was born for this
Christ was born for this
Good Christian men, rejoice
With heart and soul and voice
Now ye need not fear the grave:
Peace! Peace!
Jesus Christ was born to save
Calls you one and calls you all
To gain His everlasting hall
Christ was born to save
Christ was born to save |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|