Nikaragua, Nicaragua, Nicaragua, ኒካራጓ, Nicaragua, نيكاراجوا, نيكاراجوا, Nicaragua, Nikarwa, Nikaraqua, Nėkaragva, Nikaragua, Нікарагуа, Нікарагуа, Никарагуа, Nikaragwa, নিকারাগুয়া, ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།, নিকারাগুয়া, Nicaragua, Nikaragva, Nicaragua, Nicaragua, نیکاراگوا, Nikaragua, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Nikaragua, ނިކަރާގުއ, Νικαράγουα, Nikaragvo, Nikaragua, Nicarágua, نیکاراگوآ, Nikaragua, Nicaragoa, Nikaraagua, Nikaragûa, Nicearagua, Nikaragua, Niocaragua, Yn Nickeraag, Nì-kâ-lâ-kûa, ניקרגואה, निकारागुआ, Nicaragua, Nikaragva, Nikaragua, Nikaragwa, Նիկարագուա, Nikaragua, Níkaragva, ニカラグア, nikaraguas, Nikaragua, ნიკარაგუა, Никарагуа, 니카라과, Nîkaragua, Никарагуа, Nikaragwa, Nikalagwa, Nikaragva, Nikaragva, Никарагуа, Никарагва, നിക്കരാഗ്വ, Никарагуа, निकाराग्वा, Никарагуа, Nicaragua, နီကာရာဂွါနိုင်ငံ, Nicānāhuac, निकाराग्वा, ନିକାରାଗୁଆ, Никарагуæ, نیکاراګوا, Nicarágua, Nikarawa, Никарагуа, Nikaragwa, निकारगुवा, Никарагуа, Nikaragva, Nikaragua, Nikaragva, Nikaragua, Nikaraguaja, Никарагва, INikhalaga, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Ńikaragua, நிக்கராகுவா, Никарагуа, ประเทศนิการากัว, Nicaragua, Nikaragua, Никарагуа, نىكاراگۇئ, Нікарагуа, نکاراگوا, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Nikaraguvän, Nikaraaguwa, Никарагудин Орн, ניקאראגוא, Nikarágúà, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜, Nicaragua

 Envíe esta página de La gigantona Bailes nicaragüenses a un amigo


Nicaragua


 Bailes Nicaragüenses
La gigantona
y el enano cabezón


Nicaragua La gigantona, Inglés
La gigantona, Francés La gigantona, Chino
La gigantona, Alemán La gigantona, Italiano La gigantona, Portugués La gigantona, Japonés
 
 

Altagracia Granada Nicaragua Ometepe Nicaragua playa nicaraguense Costa Atlantica San juan del Sur San Juan del Sur

la gigantona y el enano cabezon La gigantona bailes nicaraguenses
la gigantona y el enano cabezon la gigantona y el enano cabezon
La gigantona y el enano cabezón La gigantona
la gigantona la gigantona
   
la gigantona  
 
la gigantona

Para trabajar una gigantona se necesitan cuatro personas. Una que va dentro de ella, el coplero, el del tambor y un "repuesto" que se mete bajo las faldas cuando el otro se siente cansado

El indio esculpió la gigantona, queriendo de esta manera representar a la mujer española, de una forma burlesca y satírica, que a pesar de su belleza, su estatura y su piel blanca, ellos, los indios la hacen bailar al son de los tambores y la detienen cuando el coplero declama

El enano cabezón forma parte del equipo que acompaña a la altiva y bellísima Gigantona. Revive al indio, el mestizo subvalorado y sometido frente a la creada e impuesta superioridad del colonizador español

El enano cabezón manifiesta atravez de sus coplas, su mala suerte y frustración ante el rechazo que recibe de esa blanca radiante mujer ideal, igualmente recita versos de contenido social.

La gigantona es una muñeca con una armazón de aproximadamente 3 metros de altura. Es la representación de la mujer española (que llego al continente americano y a Nicaragua en los siglos XV y XVI con la colonización), ataviada con vestidos coloridos y joyas diseñadas especialmente para ellas.

Algunas coplas:

“Aquí tienen a mi damita, hermosa mujer de mi tierra.
Si me dejan cantar una copla, les dará un baile con guerra.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

“Quisiera ser un juez para juzgar a los que asesinan,
y condenar a todos los malditos que distribuyen la cocaína.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

“Al señor que anda tomando fotos con su cámara digital,
le digo que tiene panza como de puro nacatamal.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

“Las muchachas de este tiempo son como mangos, hermosas,
de buen color por fuera, y por dentro bien sabrosas.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

“Bomba, Bomba yo soy el enano cabezón, que ando siempre enamorado
y si amarte es un pecado me convierto en pecador, vos sos la más linda flor,
de todas la más bella, quiso Dios, que un día emigraras y llegaras a este corazón,
que sabía de vos antes que el sueño, y quisiera ser tu dueño,
pero sé que no soy más que un simple pecador y un simple admirador de tu belleza,
y vos sos una princesa que viaja lejos de mis sueños.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

“Ya con esta me despido, del anteojudo camisa roja,
y también de su esposa, esa vieja gorda y coja.”
El tambor: Barabararán, bararaaamba... barabararán, bararaaamba...

Ya con esta me despido
Porque tengo que madrugar
Porque tengo que buscar los frijoles y el maíz
Otra cosa le quiero decir
Que mi tapesco tiene pulgas
Y lo tengo que sacudir.

Ya con esta me despido Florcita de Sacuanjoche
Adiós les digo a todos
Y que pasen muy buenas noches

Ya con esta nos despedimos
Coyolito de verde palma
Yo sé que me voy
Pero me los llevo en el alma

La Gigantona, es una herencia cultural centenaria, ha sobrevivido marcando una identidad cultural particular, enfatizando la naturaleza del nicaragüense: incansable, divertido, bailarín, inteligente, aventurero, y por sobre todo, eterno enamorado...

la gigantona la gigantona y el enano cabezon
el enano cabezon el enano cabezon
El enano cabezón El enano cabezón
Bailes Nicaragüenses
los diablitos bailes nicaraguenses
el toro huaco
Los diablitos
Bailes Nicaragüenses
El Toro huaco
Bailes Nicaragüenses
http://www.yoyita.com/bailes nicaraguenses el viejo y la vieja gueguense
El viejo y la vieja
Bailes Nicaragüenses
El Güegüense
Bailes Nicaragüenses
el baile de las inditas hipica diriamba
El baile de las inditas
Bailes Nicaragüenses
Montados
Hípica Diriamba
Santo Domingo de Guzman  
Fiestas de Santo Domingo de Guzmán
Managua, Nicaragua
 
Video de Nicaragua por yoyita.com Canto a Nicaragua
 


Shop at Amazon.com!

Bailes Nicaraguenses La gigantona, Derechos Reservados Atelier Yoyita 1976-2012 ©  Dra. Gloria M. Sanchez Zeledon de Norris. Presione aqui    para comunicarse con la artista

Nikaragua, Nicaragua, Nicaragua, ኒካራጓ, Nicaragua, نيكاراجوا, نيكاراجوا, Nicaragua, Nikarwa, Nikaraqua, Nėkaragva, Nikaragua, Нікарагуа, Нікарагуа, Никарагуа, Nikaragwa, নিকারাগুয়া, ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།, নিকারাগুয়া, Nicaragua, Nikaragva, Nicaragua, Nicaragua, نیکاراگوا, Nikaragua, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Nikaragua, ނިކަރާގުއ, Νικαράγουα, Nikaragvo, Nikaragua, Nicarágua, نیکاراگوآ, Nikaragua, Nicaragoa, Nikaraagua, Nikaragûa, Nicearagua, Nikaragua, Niocaragua, Yn Nickeraag, Nì-kâ-lâ-kûa, ניקרגואה, निकारागुआ, Nicaragua, Nikaragva, Nikaragua, Nikaragwa, Նիկարագուա, Nikaragua, Níkaragva, ニカラグア, nikaraguas, Nikaragua, ნიკარაგუა, Никарагуа, 니카라과, Nîkaragua, Никарагуа, Nikaragwa, Nikalagwa, Nikaragva, Nikaragva, Никарагуа, Никарагва, നിക്കരാഗ്വ, Никарагуа, निकाराग्वा, Никарагуа, Nicaragua, နီကာရာဂွါနိုင်ငံ, Nicānāhuac, निकाराग्वा, ନିକାରାଗୁଆ, Никарагуæ, نیکاراګوا, Nicarágua, Nikarawa, Никарагуа, Nikaragwa, निकारगुवा, Никарагуа, Nikaragva, Nikaragua, Nikaragva, Nikaragua, Nikaraguaja, Никарагва, INikhalaga, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Ńikaragua, நிக்கராகுவா, Никарагуа, ประเทศนิการากัว, Nicaragua, Nikaragua, Никарагуа, نىكاراگۇئ, Нікарагуа, نکاراگوا, Nikaragua, Nicaragua, Nikaragua, Nikaraguvän, Nikaraaguwa, Никарагудин Орн, ניקאראגוא, Nikarágúà, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜, Nicaragua