Acolmiztli Nezahualc�yotl, Tlaloc, Mesoamerica, Codex Ixtlilxochitl, Azcapotzalco, Aztec Triple Alliance, Solstice, Equinox, Pronunciation, poet, Spanish Conquest, Lake Texcoco, Spanish Conquest of Mexico, Valley of Mexico, Mexica, Aztecs, Acolhua, tlatoani, pre-Columbian mesoamerican, aztec, texcoco, nahuatl, Mexican, Cantares Mexicanos, Nahuatl-language poet, Tlatoque, World, Español, Sociedad, Historia, Regional, América, Precolombina, Nezahualcoyotzin tlahtoani Tetzcohco

Env�e esta p�gina del poema No en parte alguna por Nezahualtcoyotl poeta mexicano a un amigo

No en parte alguna Nezahualtcoyotl poeta mexicano

Atelier Yoyita   Galer�a de Arte   Site Map   El estilo Renacentista  El Retrato   El Desnudo   Naturaleza Muerta   La Acuarela   El Paisaje   
Marinas   Pinturas Peque�as   Miniaturas   Animales y mascotas  Flores    Pintura Digital   Caricaturas   El Dibujo   
Autoretratos y otras pinturas  Imágenes del Sur   Imágenes de Europa  Imágenes de Latinoam�rica y el Caribe   Pinturas de Nicaragua   
Biografia   Declaraci�n Artistica   La Escultura   Contrapposto   Freedom Summer 1964   En Proceso   Artista trabajando   Radio en espa�ol  
Fotografia   Nicaragua   Rub�n Dario   El g�eg�ense o Macho Rat�n   A�adanos a sus enlaces   Enlaces   Sociedades de Inteligencia   
Podria ayudarme a arreglar esta pintura?   Podria ayudarnos a arreglar esta casa presidencial de Nicaragua?   Mississippi
   Katrina recursos en espa�ol   Katrina b�squeda de familiares     Arte Católica    Iconos  Learn to paint

 •Home•   •Rubén Darío•   •PabloNeruda•   •Amado Nervo•   •Manue Acuña•   •Sor Juana Ines de la Cruz•   •Juan de Dios Peza•   •Nezahualcóyotl•   •Guillermo Aguirre y Fierro•   •Jose Asunción Silva•   •Federico Garcia Lorca•   •Manuel Gutierrez Najera•   •Gustavo Adolfo Becquer•   •Alfonsina Storni•   •Salomón de La Selva•   •Ramón de Campoamor• Enlaces poemas •


Nezahualc�yotl


Percibo lo secreto

Soy rico...
Ye nonnocuiltonohua

Poneos de pi�
Ma zan moquetzacan

Alegraos
Xon Ahuiyacan

Canto de la huida
In chololiztli

Estoy triste
Nitlayocoya

Con flores escribes

En el interior del cielo

No en parte alguna...

Eres tu verdadero?
zan te te yenelli
Lo comprende mi coraz�n Nonantzin
Muchacha cuando yo muera...
Sed de inmortalidad Es jade puro
A zan chalchihuitli
T� p�jaro azul
Tixiuhtototl

No en parte alguna...


No en parte alguna puede estar la casa del inventor de s� mismo.
Dios, el se�or nuestro, por todas partes es invocado,
Por todas partes es tambi�n venerado.
Se busca su gloria, su fama en la tierra.
El es quien inventa las cosas,
�l es quien se inventa a s� mismo: Dios.
Por todas partes es invocado,
Por todas partes es tambi�n venerado.
Se busca su gloria, su fama en la tierra.

Nadie puede aqu�
Nadie puede ser amigo
Del Dador de la vida:
S�lo es invocado,
A su lado,
Junto a �l,
Se puede vivir en la tierra.

El que lo encuentra,
Tan s�lo sabe bien esto: �l es invocado,
A su lado, junto a �l,
Se puede vivir en la tierra.

Nadie en verdad
Es tu amigo,
�oh Dador de la vida!
S�lo como si entre las flores
Busc�ramos a alguien,
As� te buscamos,
Nosotros que vivimos en la tierra,
Mientras estamos a tu lado.
Se hastiar� tu coraz�n.
S�lo por poco tiempo
Estaremos junto a ti a tu lado.

Nos enloquece el Dador de la vida,
Nos embriaga aqu�.
Nadie puede estar acaso a su lado,
Tener �xito, reinar en la tierra.

S�lo t� alteras las cosas,
Como lo sabe nuestro coraz�n:
Nadie puede estar acaso a su lado,
Tener �xito, reinar en la tierra.


Canto de Nezahualc�yotl de Acolhuacan
(con que salud� a Moctezuma el viejo,
cuando estaba �ste enfermo).

Miradme, he llegado.
Soy blanca flor, soy fais�n,
Se yergue mi abanico de plumas finas,
Soy Nezahualc�yotl.
Las flores se esparcen,
De all� vengo, de Acolhuacan.
Escuchadme, elevar� mi canto,
Vengo a alegrar a Moctezuma.
�Tatalilili, papapapa, achala, achala!

�Qu� sea para bien!
�que sea en buen momento!
Donde est�n erguidas las columnas de jade,
Donde est�n ellas en fila,
Aqu� en M�xico,
Donde en las obscuras aguas
Se yerguen los blancos sauces,
Aqu� te merecieron tus abuelos,
Aquel Huitzil�huitl, aquel Acamapichtli.
�Por ellos llora, oh Moctezuma!
Por ellos t� guardas su estera y su solio.
El te ha visto con compasi�n,
�l se ha apiadoado de ti, �oh Moctezuma!
A tu cargo tienes la ciudad y el solio.


Un coro responde:

Por ello llora, �Oh Moctezuma!
Est�s contemplando el agua y el monte, la ciudad,
All� ya miras a tu enfermo,
�oh Nezahualc�yotl!
All� en las obscuras aguas,
En medio del musgo acu�tico,
Haces tu llegada a M�xico.
Aqu� t� haces merecimiento,
All� ya miras a tu enfermo.
T�, Nezahualc�yotl.

El �guila grazna,
El ocelote ruge,
Aqu� es M�xico,
Donde t� gobernabas Itzc�atl.
Por �l, tienes t� ahora estera y solio.
Donde hay sauces blancos
S�lo tu reinas.
Donde hay blancas ca�as,
Donde se extiende el agua de jade,
Aqu� en M�xico.

T�, con sauces preciosos,
Verdes como jade,
Engalanas la ciudad,

La niebla sobre nosotros se extiende,
�que broten flores preciosas!
�que permanezcan en vuestras manos!
Son vuestro canto, vuestra palabra.
Haces vibrar tu abanico de plumas finas,
lo contempla la garza
lo contempla el quetzal.
�Son amigos los pr�ncipes!

La niebla sobre nosotros se extiende,
�que broten flores preciosas!
�que permanezcan en vuestras manos!
Son vuestro canto, vuestra palabra.
Flores luminosas abren sus corolas,
donde se extiende el musgo acu�tico,
aqu� en M�xico.
Sin violencia permanece y prospera
en medio de sus libros y pinturas,
existe la ciudad de Tenochtitlan.
El la extiende y la hace florecer,
�l tiene aqu� fijos sus ojos,
los tiene fijos en medio del lago.

Se han levantado columnas de jade,
de en medio del lago se yerguen las columnas,
es el Dios que sustenta la tierra
y lleva sobre s� al An�huac
sobre el agua celeste.
Flores preciosas hay en vuestras manos,
con verdes sauces hab�is matizado a la ciudad,
a todo aquello que las aguas rodean,
y en la plenitud del d�a.
Hab�is hecho una pintura del agua celeste,
la tierra del An�huac hab�is matizado,
�oh vosotros se�ores!
A ti, Nezahualc�yotl,
a ti, Motecuhzoma,
el dador de la vida os ha inventado,
os ha forjado,
nuestro padre, el Dios,
en el interior mismo del agua.

Nezahualc�yotl

 
 


No en parte alguna Nezahualtcoyotl poeta mexicano

No en parte alguna Nezahualcoyotl Derechos Reservados 1976-2007 �  Dra. Gloria M. S�nchez Zeled�n de Norris. Presione aqu�  Nezahualcoyotl  para comunicarse con la artista
Nezahualcóyotl Nezahualcoyotl Nezahualcoyotl Nezahualcóyotl Nezahualcóyotl Acolmiztli Nezahualcóyotl ネサワルコヨトル Nezahualcoyotlis Nezahualcoyōtl Nezahualcóyotl Nezahualcoyotl Nezahualcoyotl Nezahualcoyotl los billetes de cien
Categoría:México prehispánico|Nezahualcóyotl | Categoría:Nacidos en 1402 | Categoría:Fallecidos en 1472
Categoría Poetas México
Acolmiztli Nezahualc�yotl, Tlaloc, Mesoamerica, Codex Ixtlilxochitl, Azcapotzalco, Aztec Triple Alliance, Solstice, Equinox, Pronunciation, poet, Spanish Conquest, Lake Texcoco, Spanish Conquest of Mexico, Valley of Mexico, Mexica, Aztecs, Acolhua, tlatoani, pre-Columbian mesoamerican, aztec, texcoco, nahuatl, Mexican, Cantares Mexicanos, Nahuatl-language poet, Tlatoque, World, Español, Sociedad, Historia, Regional, América, Precolombina, Nezahualcoyotzin tlahtoani Tetzcohco